We want to make sure that the Scottish Parliament’s work involves, reflects and meets the needs of the full range of communities it represents.
We know that some people are more closely involved in our work than others.
By being involved, we mean people sharing views in writing, online or in person, starting a petition or talking to MSPs about an issue that’s important to them.
Some people never become involved in our work.
We want to understand:
There are two ways you can tell us what you think.
If you are an individual, please complete the shorter survey.
This is a multiple-choice survey, with some space for any extra information you would like to share with us.
This survey is designed to be anonymous so please don’t share any personal information in the free text boxes (e.g. your name or contact details).
We estimate it will take less than 10 minutes to complete the shorter survey.
If you are responding to this survey on behalf of a community group or organisation, then please complete the more detailed consultation.
The questions are very similar to the shorter survey, but this has more space to tell us what you think.
The answers you provide will be published on our webpage with your organisation name, unless you tell us you would like to remain anonymous.
The first stage of our work will involve asking a wide range of people and communities for their views.
We will do this through:
We want to hear from individuals and organisations from a wide range of communities across Scotland.
By communities, we mean not only people living in a particular area, but also other types of communities (e.g. individuals or groups with a particular interest).
We want to find out how you would prefer to share your views with the Scottish Parliament and/or raise issues which are important to you.
We want to hear from everyone. However, we would particularly welcome hearing from communities that we know are under-represented in our work at the moment. This includes people from minority ethnic groups, people living on a low income and disabled people.
We recognise that within each community, there will be a wide range of individuals with different needs and preferences and so we will make sure we gather views in different ways to take account of that.
1. Can you tell us how you’ve been involved, if at all, in the work of the Scottish Parliament before?
2. If you have never been involved in the work of the Parliament before, can you tell us why?
3. If you have been involved in the work of the Parliament before, what was your experience like?
4. If you wanted to tell us what you thought about an issue that was important to you, how would you prefer to do that?
5. If we wanted to ask you and the people you know to share their ideas about how the Parliament could hear the views of a diverse range of people from across Scotland, what in your view would be the best way to do this?
6. What would make you more likely to speak to us about an issue?
7. Which people do you think are currently more likely to become involved in the work of the Scottish Parliament?
8. Which people do you think are currently least likely to become involved in the work of the Scottish Parliament?
9. We want to work in a way that more accessible and includes people from different communities and interest groups from across Scotland.
What is the first thing we should do to make sure we do that?
10. Thinking about your own communication needs, what support would make it easier for you to become involved in the work of the Scottish Parliament?
11. Where do you normally find out what is happening in your community?
12. Where do you normally find out about news/issues affecting the whole of Scotland?
13. If you have a problem/issue in your local community, who are you most likely to speak to about this?
1. In your experience, which group/s are currently under-represented in the work of the Scottish Parliament and why do you think this?
2. What could the Scottish Parliament do to make it easier for these groups to be involved in the Parliament’s work?
3. Is there anything the Parliament is currently doing that you think would discourage people from these groups working with us? If so, how do we need to change?
4. What should we do to make sure that the people involved in the Parliament’s work are more diverse and reflect the wide range of communities we represent?
5. Thinking about the groups you have identified as being under-represented in our work, are you aware of any good examples of organisations working in a creative/supportive way to hear the views of these groups? If so, can you tell us more about what this involved?
6. Are there other ways we can involve these groups in the work of the Parliament? What are they and when should we use them?
7. We want to involve under-represented communities in designing improvements to the way that we work. In your view, how can we best do this?
8. Which networks should we connect with to make sure we reach people in the under-represented groups you’ve highlighted?
9. To make sure that the groups you’ve identified are involved in the Parliament’s work from now on, which changes should we prioritise (do first)?
10. How will we know if we have been successful?
We normally ask that you send us your views online.
However, if you require assistance to share your views, then please contact us via 0131 348 5000 or 0800 092 7500. You can also email info@parliament.scot. If you would like to speak to someone in Gaelic: 0131 348 5395 (message service only)
We can then explore alternative ways for you to tell us what you think.
We welcome written views in English, Gaelic, Scots, British Sign Language or any other language.
Tha sinn ag iarraidh obrachadh ann an dòigh a tha nas ruigsinniche agus a ghabhas a-steach daoine à diofar choimhearsnachdan agus bhuidhnean-ùidhe bho air feadh na h-Alba.
Tha fios againn gu bheil cuid de dhaoine nas buailtiche a bhith an sàs ann an obair Pàrlamaid na h-Alba seach daoine eile.
Le bhith an sàs, tha sinn a’ ciallachadh daoine a’ nochdadh bheachdan ann an sgrìobhadh, air an lìon no air an làthair, a’ tòiseachadh athchuinge no a’ bruidhinn ri Buill mu cheist a tha cudromach dhaibh.
Tha sinn ag iarraidh tuigsinn:
Tapadh leat airson an ùine a ghabhail gus an t-suirbhidh seo a lìonadh. Cuidichidh e sinn gus tuigsinn dè nì sinn gus a dhèanamh nas fhasa do dhaoine a bhith an sàs anns an obair againn.
Ceist 1
An innis thu dhuinn ciamar a tha thu air a bhith an sàs, ma bha thu idir, ann an obair Pàrlamaid na h-Alba roimhe? (cuir briog ri gach tè a tha buntainneach)
Ceist 2
Mas e ’s nach robh thu an sàs ann am Pàrlamaid na h-Alba riamh roimhe, am faod thu innse dhuinn carson ? (cuir briog ri gach tè a tha buntainneach).
Ceist 3
Ma tha thu air a bhith an sàs ann an obair na Pàrlamaid roimhe, ciamar a bha e? (cuir briog ri dìreach aon bhogsa)
Nach mìnich thu na h-adhbharan ris an fhreagairt agad [teacsa saor].
Dè bhiodh air na chunnaic thu a dhèanamh na b’ fheàrr? [teacsa saor]
Ceist 4
Faodaidh Pàrlamaid na h-Alba laghan a dhèanamh air raon farsaing de cheistean. Bidh sinn gu tric ag iarraidh air daoine an cuid bheachdan a nochdadh gus ar cuideachadh gus tuigsinn dè na laghan a tha ag obair gu math agus dè an fheadhainn a dh’fhaodadh obrachadh na b’ fheàrr.
Nan robh thu ag iarraidh innse dhuinn mu na bha thu a’ smaoineachadh mu cheist a bha cudromach dhut, ciamar a b’ fheàrr leat sin a dhèanamh ? (cuir briog ri gach tè a tha buntainneach)
Ceist 5
Nan robh sinn airson iarraidh ort fhèin agus air na daoine as aithne dhut na beachdan aca a nochdadh air mar a dh’fhaodadh a’ Phàrlamaid beachdan raon farsaing dhaoine bho air feadh Alba a chluinntinn, dè an dòigh a b’ fheàrr na do bheachd air seo a dhèanamh?
Eile (nach can thu dè na gnìomhan eile a dh’fhaodamaid gabhail) – [teacsa saor]
Ceist 6
Dè dh’fhàgadh tu na bu bhuailtiche bruidhinn rinn mu cheist? (cuir briog ri gach tè a tha buntainneach)
Eile/rudeigin eile (dè bhiodh ann?) - [teacsa saor]
Ceist 7
Dè na daoine nad bheachd as buailtiche an-dràsta dol an sàs ann an obair Pàrlamaid na h-Alba (cuir briog ri gach tè a tha buntainneach):
Thoir adhbharan airson nam freagairtean agad (teacsa saor)
Ceist 8
Dè na daoine nad bheachd as lugha aig am biodh buailteachd an-dràsta dol an sàs ann an obair Pàrlamaid na h-Alba (cuir briog ri gach tè a tha buntainneach):
Thoir adhbharan airson nam freagairtean agad (teacsa saor)
Ceist 9
Tha sinn ag iarraidh obrachadh ann an dòigh a tha nas ruigsinniche agus a ghabhas a-steach daoine à diofar choimhearsnachdan agus bhuidhnean-ùidhe bho air feadh Alba.
Dè a’ chiad rud a bu chòir dhuinn dèanamh gus a dhearbhadh gun dèan sinn sin?
Ceist 10
A’ gabhail beachd air na feumalachdan agad fhèin a thaobh conaltraidh, dè an taic a dhèanadh e na b’ fhasa dhut dol an sàs ann an obair Pàrlamaid na h-Alba (cuir briog ri gach tè a tha buntainneach)
Dè eile as urrainn dhuinn a dhèanamh? (teacsa saor)
Ceist 11
Càit am bi thu a’ faighinn a-mach mar as trice mu na tha a’ tachairt anns a’ choimhearsnachd agad?
Eile (sònraich càite) – [teacsa saor]
Ceist 12
Càit am bi thu a’ faighinn a-mach mar as trice mu naidheachdan/cheistean a’ bualadh air Alba gu lèir?
Eile (sònraich càite) – [teacsa saor]
Ceist 13
Ma bhios duilgheadas/ceist anns a’ choimhearsnachd ionadail agad, cò as coltaiche a bhruidhneadh tu ris a thaobh seo? [cuir briog ris na trì roghainnean as àirde agad]
Ceist 14
Ciamar a chuala thu mun t-suirbhidh seo? [teacsa saor]
Iarraidh sinn a-nis barrachd fiosrachaidh mu do dheidhinn fhèin a chuidicheas sinn gus a dhearbhadh gu bheil sinn a’ cluinntinn bho raon farsaing dhaoine bho air feadh Alba. Cha leig thu leas a h-uile ceist a fhreagairt agus bidh roghainn ‘’s fheàrr leam gun freagairt’ ann an-còmhnaidh.
Ceist 15
Gus am bi fios againn gu bheil sinn a’ ruigsinn air daoine bho air feadh Alba, thoir dhuinn an còd-puist agad. Mas fheàrr leat gun a’ cheist seo a fhreagairt, gluais gu C16.
Ceist 16
A bheil thu gad mheas fhèin a bhith a’ fuireach air teachd a-steach ìseal [tha/chan eil/’s fheàrr leam gun a’ cheist a fhreagairt]
If you require the shorter survey or more detailed consultation to be translated into a another language, please let us know via info@parliament.scot as we are Happy to Translate.
Share
Share on Twitter Share on Facebook